Thursday, April 14, 2016

Uma poesia de Paul Nougé

 
Passage de midi

Paul Nougé

Le parfum de ce corps écartait les vêtements trop faibles et la clarté oblique de la chair achevait de dénuder la femme blanche mollement étendue.
Les cloisons de la chambre ne résistaient pas davantage et bien que l’on fût à l’instant de midi, les fenêtres s’emplirent soudain d’une épaisse nuit sucrée.
Les mains parlaient à la blancheur abandonnée que l’on savait délicieusement tendue de sang et les ventouses des yeux en gorgeaient la tête avide.
Enfin, la forte roue de l’ivresse entraîna cet univers nouveau qui
Retrouvait ainsi la marche liquide des premiers instants du monde.

A passagem do  meio dia

O perfume de seu corpo separou as vestes muito ligeiras e a claridade oblíqua da carne acabou por desnudar a brancura da mulher molemente reclinada.
As paredes do quarto não resistiram mais, e, mesmo sendo um instante do meio-dia, as janelas se encheram, de repente, da espessura doce da noite.
As mãos falavam à brancura abandonada que se sabia deliciosamente tensa de sangue e e os olhos engoliram a gananciosa cabeça.
Por fim, a embriaguez da alta roda arrastou este universo novo
para retomar o curso líquido dos primeiros instantes do mundo.


Ilustração: www.insidelisbon.com

No comments: