Wednesday, August 20, 2008

PASOLINI VIA ESPANHOL

MUERTE

Pier Paolo Pasolini

Vuelvo a ti, como vuelve
un emigrado a su país y lo redescubre:
he hecho fortuna (en el intelecto)
y soy feliz, tanto
como hace tiempo lo era, destituido por norma.
Una rabia negra de poesía en el pecho.
Una loca vejez de jovencito.
Antes tu alegría se confundía
con el terror, es verdad, y ahora
casi con otra alegría
lívida, árida: mi pasión decepcionada.
Ahora me das miedo de verdad,
porque estás de verdad cerca, incluida
en mi estado de rabia, de oscura
hambre, de ansia casi de criatura nueva.

De "La religione del mio tempo" 1961Versión de Delfina Muschietti

Morte

Volto a ti como volta
Um emigrado ao seu país e o redescubre:
Fiz fortuna (no intelecto)
E sou feliz, tanto
Como faz tempo era, destituido por norma.
Uma raiva negra de poesia no peito.
Uma louca velhice de rapaz novo.
Antes tua alegria se confundia
Com o terror, é verdade, e agora
Quase com outra alegria
Lívida, árida: minha paixão decepcionada.
Agora me dá medo de verdade,
Porque está de verdade cercada, incluida
Em meu estado de raiva, de escura
Fome, de ansia quase de criatura nova.

No comments: